Citati koje je Andrić uneo u svoje beležnice upućuju na fenomen intertekstualnosti shvaćene, kako čitamo u Ženetovim Polimpsestima, kao "relaacija istovremenog priststva dvaju ili više tekstova", kao "efektivno prisustvo jednog teksta u drugom", čiji je eksplicitni oblik citat, a implicitni aluzija. Andrić je, međutim, mali broj zabeleženih citata uneo u svoja dela, dok je najveći broj ostao samo u obliku odvojenih zapisa u sveskama. Tekst u koji bi se oni uključili nije nikada napisan, ali bi se mogao vaspostaviti njihovim smeštanjem u dvostruki kontekst što ga predstavljaju misli njihovih autora i misli samog Andrića, koji se kroz njih na posredan način izražava.
SADRŽAJ Uvod, 5 Andrićeva "bolna svest", 15 Andrićevi književnokritički sudovi о francuskim piscima, 52 Estetički iskazi francuskih autora u Andrićevim zapisima, 87 Dominantne teme nekih Andrićevih pripovedaka, 114 "Marcher vers les clartés qui reculent toujours...": Viktor Igo u Andrićevim zapisima, 131 Ivo Andrić i Margerit Jursenar: intertekstualne veze, 148 "Et tamen dies oritur": latinski citati u Andrićevim zapisima, 172
Umesto zaključka, 191 Bibliografska beleška, 193 Registar imena, 197
Detaljni podaci o knjizi
Naslov: Интертекстуалност Андрићевих записа Izdavač: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića Strana: 206 (cb) Pismo: latinica Format: 18 x 11,5 cm Godina izdanja: 2010 ISBN: 978-86-7543-211-1